среда, 25 апреля 2012 г.

О старорусском языке, то, о чём нигде не говорится...


В дореволюционном Русском языке правописание и звучание отдельных слов зависело - не только от их строения и значения, но и от смысловой нагрузки которую они несли - духовную или материальную, отрицательную или положительную. Объединяя их таким образом, (как я думаю)что положительное приравнивалось к духовным, а отрицательное к материальным трактовкам.Так, например, в контексте строительства, на материальной основе, необходимо было писать - "Здание ЗИЖДИТЬСЯ на фундаменте 17 века." А на нематериальной - уже иначе - "Его мировозрение ЗИЖДЕТСЯ на постулатах христианства." Или же - зло зиждится, добро - зиждется.
Нетрудно понять, какие перспективы, это открывало для наиболее точной передачи мыслей автора до читателя, основанной не только на материальной стороне вопроса, но и на духовной - выражающей, помимо самого текста, ещё и отношение самого автора к описываемому им, - определяющими уже совершенно иной уровень восприятия материала, не доступный ни одному языку мира. Подумайте только, чего нас лишили, и о чём умалчивает современная лингвистика, хотя бы в возможностях восприятии дореволюционных текстов.
В Русском языке сегодня, после реформы 1917 года Ленина и Луначарского, кощунственным образом устранены различия между духовными и материальные сущностями словосочетаний. Отсюда и неразбериха с правописанием некоторых устаревших слов. Казалось бы одно и то же слово, а пишется через "и" и "е" ( зиждиться, зиждется).
Возникает вопрос. Так, для чего это всё делалось и чем прежнее в Русском языке не устраивало новоявленных реформаторов? Не вдаваясь в подробности следует заметить, что учитывая всё вышесказанное, и опираясь на те же летописи, переписывать историю на свой лад им, было бы, ох, как не просто, или можно сказать - практически невозможно, вот это то и не устраивало большевиков!

Источник

Комментариев нет:

Отправить комментарий